Mostrando entradas con la etiqueta MACBA. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta MACBA. Mostrar todas las entradas

Monsieur Privé en la Hat Party de Gratacós y en la IX Edición de la Hat Parade de Barcelona.

La legendaria casa de tejidos Gratacós fue la encargada de poner el broche de oro a "La semana del sombrero", cinco incesantes días repletos de actividades y talleres relacionados con  la sombrerería y el arte plumajero.

Den legendariske Huset Gratacos vev var ansvarlig for å sette siste hånd på "The Hat Week" fem endeløse dager fulle av aktiviteter og workshops knyttet til kunst og plumajero hodeplagg.
----
El flagship store que posee la firma en la confluencia de Paseo de Gracia con Avenida Diagonal, fue el marco escogido para la celebración.

Flaggskipet butikk som har signaturen i skjæringspunktet mellom Paseo de Gracia og Avenida Diagonal, innstillingen var valgt for feiringen.
----
Imágenes del transcurso del cóctel celebrado en los salones privados del establecimiento.

Bilder under cocktail party i de private rom av etableringen.
----

La anfitriona de la fiesta, Glòria Casacoberta, Sra de Joan Gratacós, escogió para la ocasión un divertido mini sombrero de copa.

Vertinne for festen, Gloria Casacoberta, Mrs Joan Gratacos, valgte for anledningen en morsom mini flosshatt.
----
La encantadora Jackie Bassat optó por una elegante pamela de fieltro en tonos marrones adornada con un par de plumas blancas.

Den vakre Jackie valgte en elegant Bassat pamela følte i brune toner prydet med et par hvite fjær.
----
La periodista Tatiana Noguera, lució un original tocado de rafia adornado discretamente con plumas y pedrería bordada.

Journalisten Tatiana Noguera, hadde på seg en original raffia hodeplagg prydet med fjær og rhinestones diskret brodert.
----
Durante toda la noche pudieron verse numerosos rostros conocidos de la vida social catalana.

A la izquierda, Bel Natividad, Directora de Markéting del Museo MACBA de Barcelona posando junto a Dolly Fontana, Relaciones Públicas del lujoso y exclusivo Hotel Mandarín Oriental de Barcelona.

Hele natten kunne de se mange kjente fjes katalanske sosiale liv.

På venstre, Bel Nativity, Marketing Director MACBA Museum med Dolly poserer Fontana PR og eksklusive luksuriøse hotellet Mandarin Oriental Hotel i Barcelona.
----
La fantasía y la magia inundó todos y cada uno de los espacios creados para la ocasión.

Den fantasi og magi oversvømmet hver og en av plassene som er opprettet for anledningen.
----
Vista de algunos de los tocados que se cedieron a las invitadas que acudieron al evento sin seguir el dress code.

Utsikt over noen av hits som ble avstått til gjester som deltok på arrangementet uten å følge kleskoden.
----

Detalle de uno de los tocados que causaron más furor entre los invitados.

Detalj av en av hits som forårsaket mer furor blant gjestene.
----
Días antes dando el pistoletazo de salida Gratacós organizó un original paseo en sombreo.

Glòria Casacoberta, Sra de Joan Gratacós, posando en el photocall junto al líder de opinión Eloy Privé instantes previos a dar comienzo la novena edición de esta original "passeggiata" que desde hace casi una década tiene lugar en la céntrica y concurrida Rambla de Catalunya, congregando a cientos de curiosos y apasionados del sombrero.

Dager før du gir den go-Gratacos ride organisert en original skygge.

Gloria Casacoberta, Mrs Joan Gratacos, poserer på Photocall ved siden av Eloy Privé opinionsleder øyeblikk før kick off den niende utgaven av den opprinnelige "passeggiata" at for nesten et tiår foregår i den sentrale og travle Rambla de Catalunya, bringe sammen hundrevis av nysgjerrige og lidenskapelig hat.
----
Pudieron verse looks elegantes y sofisticados donde la pamela fue el accesorio estrella.

De kan være elegant og sofistikert utseende der hatten var stjernen tilbehør.
----
Las más elegantes supieron muy sabiamente integrar otros accesorios en sus looks de mañana sin robar protagonismo a sus sombreros.

Den mest elegante klokt visste integrere andre tilbehør i sitt utseende i morgen uten å stjele rampelyset på dine hatter.
----
Un 2.55 "matelassé" de Chanel resulta siempre la mejor opción a la hora de completar cualquier estilismo.

En 2.55 "vattert" Chanel er alltid det beste alternativet når fullføre enhver stil.
----
Los sombreros y casquetes de inspiración años 20's tipo "cloche" cobran vida de nuevo.

Hatter og capser 20-tallet typen inspirasjon "Clochen" livne til igjen.
------

Monsieur Privé en la inauguración de la exposición del artista Lawrence Weiner en el Museo MACBA.

El MACBA de Barcelona acogerá hasta el próximo 24 de junio parte de la obra del artista norte americano Lawrence Weiner.

Bajo el título de "Escrito en el viento" se presenta una extensa selección de la obra de uno de los artistas más reconocidos de los últimos cincuenta años.

MACBA i Barcelona vil være før juni neste 24 av arbeidet til amerikanske kunstneren Lawrence Weiner nord.

Under tittelen "Written on the Wind" presenterer et bredt utvalg av arbeidet til en av de mest berømte kunstnere fra de siste femti årene.
-----

La exposición invita a descubrir las inquietudes y obsesiones de un genio del siglo XXI desde un peculiar punto de vista que revela al espectador la faceta más desconocida de toda su trayectoria hasta el momento. 

Utstillingen inviterer deg til å oppdage de bekymringer og tvangstanker av en XXI århundre geni fra et unikt perspektiv som viser til betrakteren det ukjente fasett av sin karriere så langt.
---------- 

Esta muestra huye del relato cronológico y emplea el gesto como nexo de unión entre las distintas obras expuestas.

Evitando caer en convencionalismos sociales por primera vez se emplea una perspectiva íntima y dual que por un lado se utiliza como guía para dar a conocer los principales intereses y obsesiones del artista y por otro mostrar al público anotaciones visuales aisladas empleadas más tarde como fuente de inspiración.

Dette viser flykter kronologisk og sysselsetter gest som et bindeledd mellom de ulike utstillinger.

Unngå å falle inn i sosiale konvensjoner først bruker en dual intimt perspektiv på den ene hånden brukes som en guide for å presentere de viktigste interesser og besettelser av kunstneren og vise publikum en annen isolerte visuelle merknader senere brukt som inspirasjon.
--------

Una retrospectiva altamente recomendable que muestra en su plenitud la desnudez del alma de un artista mediante sus propios cuadernos de dibujo , blocs de notas personales, bocetos y pequeños esquemas que en su día empleó como estructura y punto de partida a la hora de crear algunas de sus obras más reconocidas. 

Et sterkt anbefalt retrospektiv viser nakenhet i sin fylde sjelen til en artist gjennom sine egne skissebøker, personlige notatbøker, skisser og små ordninger som en gang ansatt som et rammeverk og utgangspunkt i å skape noen av hans mest kjente verker.
---
Imágenes del transcurso de la inauguración donde decenas de invitados, críticos y apasionados del arte se dieron cita acudiendo a la llamada del artista.

Bilder under åpningen der flere titalls gjester, kritikere og kunstelskere sanket komme når kalt av kunstneren.
--------
Poco a poco, en riguroso orden se fueron llenando las salas donde permanecen expuestas las obras de Weiner.

Gradvis ble i streng orden fylt rom der verk forblir eksponert Weiner.
----
Eloy Privé, líder de opinión del sector lujo y high lifestyle, posando en el photocall a su llegada al cóctel inaugural.

Eloy Privé, industri opinionsleder luksus og høy livsstil, poserer på Photocall ved ankomst på innvielses cocktail.
---------
La totalidad de la obra se basa en un exhaustivo análisis del lenguaje, canal principal a través del cual Weiner proyecta y da a conocer su obra al mundo prescindiendo de todo aquello que resulte superfluo para el entendimiento de la misma. 

Hele arbeidet er basert på en grundig analyse av språket, den viktigste kanal som Weiner prosjekter og viser frem sitt arbeid til hele verden uavhengig av alt det overflødige for å forstå det.
------------

Mediante la palabra construye los pilares de un sólido universo conceptual creado a partir de metáforas visuales de gran simplicidad.

Ved ord bygger grunnlaget for en solid konseptuell univers skapt fra svært enkle visuelle metaforer.
---------